想了好久才这么译的



所有跟贴·加跟贴·论坛主页

送交者: 小朋友 于 July 31, 2008 10:57:28:

回答: 这丫头有出息。 由 老椰子 于 July 31, 2008 10:32:03:

你想,总不能译成乱麻林或乱树林吧.查遍网上想找一个正宗的译法,最后还是觉得俺译的这个最好.现在的翻译已经不太注重汉语的韵味了.还是椰子知音和细心,这是小朋友的得意之处.你要是拿给那个乡巴老和大老粗老六之类的,他们就看不出来.

嘻嘻!这两位要蹦出来了.




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·论坛主页