好像真有这个叫法



所有跟贴·加跟贴·论坛主页

送交者: 一默 于 August 15, 2008 10:19:09:

回答: second father应该翻译成二爸不是干爸爸(dry father):))) 由 霍林河 于 August 15, 2008 09:38:27:





所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·论坛主页