“生化最近才华横流,几同床眉飞色舞,样咱忍耐良久。”诗眼!



所有跟贴·加跟贴·论坛主页

送交者: 戈壁 于 February 16, 2011 23:01:38:

回答: 那俺就大胆乱断。。。 由 梦冬 于 February 16, 2011 22:43:36:

GOOGLE的英文翻译是:
“Recent cross-flow biochemical talent,
a few bed enraptured,
like we endure for a long time”

不论别人怎么想,我可是一个字都没改:)))



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·论坛主页