发现中文翻译有些问题,重新翻译一下



所有跟贴·加跟贴·论坛主页

送交者: zzjj 于 April 30, 2011 12:21:42:

回答: 【灌水】两个不同国家的元首在校庆上的讲话 由 zzjj 于 April 30, 2011 10:07:35:

非常感谢您,列文校长,非常感谢你们,布拉德海德院长、耶鲁同仁、耶鲁同学以及
你们的父母和亲人:能过接受这个荣誉学位,是一个特殊的荣幸。我很骄傲在33年前
获得了耶鲁的第一个学位,但是获得今天的学位我更觉荣誉有加,因为在你们眼里,
这一个是我经过努力赢得的。

我祝贺共同获此殊荣的同伴们,能与你们这些杰出人士为伍,我感到非常高兴。能和
我的朋友、墨西哥前总统在一起,我更是高兴有加,我的阿米苟。(鼓掌)

我祝贺在座的学生家长。今天你们的孩子从大学毕业了,是一个值得夸耀的日子,今
天对于你们是一个伟大的日子,对于你们的钱包也同样是一个伟大的日子(笑声)。

最重要的,我要祝贺你们,2001年的毕业生(鼓掌)。对于那些以优异成绩毕业、获
得杰出奖项的同学,我要说,做得好。对于那些刚刚及格的同学(鼓掌),我要说,
你们,同样可以当美国总统(笑声和掌声)。耶鲁的学位还是蛮值钱的,我就常常这
么提醒迪克钱尼(笑),他曾经在这里就学,但是过早的半路离开了。现在我们都看
到了吧:耶鲁毕业,当总统。要是半路离开,你就只能是副的了(笑声)。

我非常感激有机会在这样的场合说上几句。我知道耶鲁的传统是不安排毕业典礼演讲
人的,我也知道你们有过特例。多数人认为,只有总统才能在在耶鲁的毕业典礼上演
讲。但是多年以来,资格认证变得越来越严格了。现在的要求是:你必须是耶鲁毕业
生,必须是总统,而且必须在耶鲁选区的总统选举中输给拉夫.奈德(鼓掌)。

我已经有很长时间没有回到这里了。我相信在你们每一个人在自己的生命旅途中,都
会数重返此地。如果你们也和我一样的话,可能不会记得这里的每一件事情(鼓掌),
那也许还会件好事(笑声)。但是,有些人物、有些情景,你将终生不忘。

比如我的老同学狄克.布拉德海德,就是这所伟大学校的卓有成就的现任院长。在我的
记忆中,他是一个年青的学者、一个聪明的小伙子和刻苦的工作者。我们两个都曾经
把许多时间花在斯特