送交者: cindy 于 November 21, 2014 00:23:58:
偶然在网上听到《Autumn leaves》,被感动。因为不怎么听英文歌,这首从40年代流行至今
的情歌竟然第一次听,真是寡闻至极。
最初版本的歌词是法国诗人写的,想来一定很美。后由一美国音乐人译成英文,有意境有心境,
也很美,很凄美:
Autumn leaves
The falling leaves drift by the window
The autumn leaves of red and gold
I see your lips, the summer kisses
The sunburned hand I used to hold
Since you went away the days grow long
And soon I'll hear old winter's song
But I miss you most of all, my darling
When autumn leaves start to fall
若转成方块字的诗,应该也会很美。我抛砖先。
秋叶在窗前飘落
洒下缤纷秋色
你的唇边
仍印着夏天的吻
还有那双日光灼伤的手
我曾紧握
你的离去
让日子长得不好过
随之相伴的
将是深冬的歌
亲爱的,我最最想你啊
当是这秋叶落的时刻