昨夜纽约 (译文)



所有跟贴·加跟贴·论坛主页

送交者: CANADAGE 于 September 15, 2001 20:07:49:

昨夜纽约

皮埃尔·弗吉拉 《La Press》蒙特利尔 9月15日

他们步履蹒跚,罔顾如注的雨水。人们说老天在尽其所能洗刷着人间的恐怖。他们
脏污的面孔,读得出沮丧,象一群刚刚从一场瓦斯爆炸中死里逃生的矿工。但他们
不是矿工,他们是消防队员,这场战斗中的步兵。是他们与成千上万的志愿者一起,
在世贸中心的废墟里清理遗体…

志愿者清除废墟,而他们处理发现的尸体。这些尸体要暂时存放在议会街的斯图维
桑高中里几个小时。人们不忍再打扰死者的安宁,哪怕一分钟,可是…

先生,先生,…

他回答我们的问题,却不看着我们,只盯着肘弯上的头盔。他是哈德逊河对岸泽西
市的消防队员。

你想问我们搜集的---?他用手向后一指,那里是仍在冒烟的、钢铁和鲜血堆起的山。
---你是想让我说说尸体?我不能够。最好别谈。

他沉默了,等待着和同伴一起走进学校。

先生,先生,…

他又转过身来。

你们这样干什么?

可能这是一个不着边际的蠢问题。他突然讲起来。为什么这样?你们在电视里看得
太多了。这不是为纽约,不是为美国,也不是为了星条旗。我们这样是为了能听到,
或者相信会听到,在瓦砾下传出这样的声音,“嗒,嗒,嗒”(他用手指弹着头盔)。
这声音是说底下还有活人在向我们呼唤。在希望的激荡下,我们就这样都举起手来,
大家静悄悄的,祈愿着再听到,能证实幸存者在废墟下的声响。

今晚,你们又听到了吗?

没有。

他突然哭了起来。请原谅,我太累了。

议会街在一片狼籍中完好无损,但人们不可以再近前。自从越来越多的混蛋趁夜越
过路障去现场收藏“纪念石”,街区的守卫加紧了。(我赞成这非同寻常的措施。愚
昧的爆发和疯狂的爆发都令我窒息)。

议会街向北,只有居民才能通过警戒线。TriBeCa区稍显颓败的外表下,聚居着众多
的艺术家。TriBeCa没有多少商店、画廊、…它之所以没有被相邻的SoHo和格林威治
村的奇情异趣的光彩所遮蔽,是因为它自己别致的格调:你可以在小店深处的柜台
要一杯咖啡,身旁也许就是位社会显要…

先生,您的鞋带开了,会绊着您的。
他没支声,夹着纽约时报,慢慢地离去了。这是在与摩尔街相接的哈德逊街上,众
多没有招牌的小店之一。

知道刚才你让谁系鞋带么?

不知道

彼得·纽菲尔德,O·J·辛普森的律师之一。

店主觉出我的英语口音很怪,他自己的也强不到哪里:一个在瑞士长大的伊朗人。
于是我们用法语交谈。

星期二在这里么?亲眼看见了么?人们这样问了你一千边了吧?

当然,用法语问我是第一次。…我听见了奇怪的、震耳的噪音,就跑到人行道上,
我妻子也跑了出来。一架飞机正沿着哈德逊街,飞得难以置信地低。好像是按照曼
哈顿地图在巡航。我对妻子说,它迷航了,好比一个去SoHo的游客,穿过了运河街
…几秒钟后,飞机撞上了世贸中心的北塔。人们说是事故,我觉得是恐怖分子。…
街上挤满了人。20分钟后,第二架飞机撞上了另一塔。

后来呢?TriBeCa的人们怎么反应,那些艺术家、大律师、自由主义者?

你说的不太确切,他们首先是一群富人。

听了电视里的讨论么?报复。很快一个更美丽、更强大的美利坚又将站起…

TriBeCa没人看电视了。知道为什么吗?世贸中心的一大堆金属,电视图像不清。

你们问题的解决…

在我们这喝咖啡的人们,惊恐地在电视里看着双塔坍塌。大家都说,太过份了!千
万受难者,就象电子游戏里的人物一样,瞬间失去了他们的生命。

大家在急于惩治元凶么?

目前大家还在惊吓中,顾不得仇恨、愤怒。对TriBeCa的人们来说,第一次不是从电
影,而是从街头看见这可怕的画面。走过去,摩尔街、佛兰克林街,杜安街,然后
瓦伦街…只要五分钟,生命在燃烧。大家说,先埋葬死者,然后,战争!

这种想法是纽约客呢,还是更美国人呢?

我不知道。但是我真希望自己能驾驶一部铲车,一部吊车,或者一辆坦克。首先埋
葬死者,然后,战争!

你相信会打仗么?

我相信你们同胞说过的一句“让我们来面对死亡”(Malraux)。

********

穿过运河街,华盛顿广场,我回到位于中城的旅馆。纽约依然妩媚,喧嚣,充满活
力,充满自由。虽然我并不肯定我们说的是同一回事,我同意布什说的,“恐怖分
子攻击的是自由”,而这注定是要失败的。






所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·论坛主页