试译:《神奇的按摩师》第三章 丽拉(2)



所有跟贴·加跟贴·论坛主页

送交者: 霍林河 于 December 16, 2001 22:54:19:

但是他无法摆脱拉姆拉甘。拉姆拉甘有一个十六岁的女儿,正是待嫁的年龄,他希望
噶纳什能娶她,这是村里公开的秘密。拉姆拉甘时常送些小礼物给噶纳什 ── 一
个差样的鳄梨,一罐加拿大三文鱼,或者是些澳大利亚的奶油什么的 ── 每次噶
纳什路过商店,拉姆拉甘都要请他进来坐坐。

“嗯,嗯,先生。您在我门前路过怎么连个招呼都不打,别人还以为我们闹崩了呢。”


噶纳什在心里也不想拒绝拉姆拉甘的邀请,因为每次他沿着通往商店后面那个屋子
里面的通道看过去的时候,就会看到拉姆拉甘的女儿透过那个葬熙熙的花边窗帘盯
着他。他父亲去世那天晚上他曾经见过她,但是当时对她并没有十分留意。现在他
开始注意那个躲在帘子后面高窕的女孩了,当她在近处看他的时候,那双大眼睛中
流露的调皮、单纯和无助眼神使他着迷。

他无论如何也不能把这个女孩和他的父亲联系在一起。她身材瘦窕而匀称,拉姆拉
甘则是又黑又胖。他似乎总是穿着同一件衣服,一件脏脏的没有领子的蓝条衬衫,
前襟总是敞开的,裸露出毛茸茸的胸脯,勉强遮住了那个圆圆的大肚皮。他和他的
商店倒是满搭配的,在噶纳什看来,商店里的每一样东西,包括秤和拉姆拉甘自己,
一定有人用油腻的抹布每天早晨从头到尾地擦上一遍。

“它一点也不脏,”拉姆拉甘说。“只是看上去不太干净。坐吧,先生,坐吧,你
不用打扫灰尘什么的。就坐在靠墙那个椅子上,让咱们好好聊聊。我是个粗人,但
是我喜欢听你们文化人儿唠嗑。”

噶纳什犹犹豫豫地坐下了,并没有立即回话。

“我自己没啥嗑唠,”拉姆拉甘一边说着一边从凳子上蹭下来,用那双肥胖的手去
擦掉柜台上的灰尘。“我喜欢听文化人儿说他们的想法。”

噶纳什还是没说话,拉姆拉甘又回到凳子上,开始说起死人的事。“先生,你父亲
是一个好人。”他的声音沉重而充满悲哀。“不管怎么说,我们算是把他体面地下
葬了。我跟你说呀,先生,这是我在四通村头一遭给人办丧事,我这辈子看到的丧
事多了,我不管旁人怎么说,你爸爸的丧事是我看到过的最体面的。就连丽拉 ─
我的闺女,我最疼的二闺女 ─ 丽拉都说,这也是她经着过的最好的丧事。她说她
查过了,从特洛尼达各个地方来奔丧的有五百多号人,跟灵的车队也有一大堆。先
生啊,大夥儿都喜欢你爸爸呀。”

随后两个人都沉默下来,拉姆拉甘说尽了对死者的尊敬,嘎纳什不知道说什么好,
谈话也就继续不下去了。

“我喜欢这样唠短嗑,先生,”拉姆拉甘边说边和噶纳什一起走到门口。“我没念
几天书,但是我喜欢听读书人说他们的想法。对了,先生,你什么时候有空再过来
好吧?那就定下了,明天吧,嗯?”

后来拉姆拉甘想出了一个没嗑找嗑唠的法子,他假装看不懂报纸,就让噶纳什读给
他听。他把胳膊杵在柜台上,用手托着油腻的头,听着读报,眼睛里还会含着泪水。


“先生,这样读报可真是一个大大的好事,”拉姆拉甘说。“你想想看,你把报纸
这么一拿,要是我看呢,那只是一张脏脏的纸上爬满了小黑点” ─ 他故意自嘲地
笑着 ─ “可是你把他往眼前这么一端 ─ 嗯!嗯!─ 我连后背还没来得急挠一下,
小伙子,我就听着你有滋有味地读上了。了不起呀,先生。”

有一天他说,“你读得很有滋味,先生。我只是闭着眼睛在听着。你猜昨天晚上我
关了铺子以后,丽拉咋跟我说的?丽拉问我,‘爸,今天早上说话的那个人是谁?
他的声音就象我在散弗楠都的广播里听到的声音似的。’我告诉她,‘闺女,你听
的那不是广播。那是噶纳什·拉姆萨米尔,专家噶纳什·拉姆萨米尔。’我告诉她。”


“你在开玩笑。”

“啊,先生,我为什么要和你开玩笑呢,嗯?你想让我把丽拉叫过来,你自己问问
她吗?”

噶纳什听到花边帘子后面有人吱吱地笑。他马上把视线转移到丢满空烟盒和废纸的
地面。“不,不,不用麻烦姑娘了。”

一个星期以后,拉姆拉甘告诉噶纳什,“先生,丽拉的脚有点不对劲,我知道这样
求你不太好,你要是不在意的话能不能给她看看?”

“哎,我又不是医生,我根本不知道怎么看脚病。”

拉姆拉甘笑了,几乎用手拍着噶纳什的后背说,“哎,先生,你咋能这么说呢?你
难道不是一直在城里的学院学习吗?再说了,你以为我忘了你爸爸是我们这里最好
的按摩师吗?”

多年以来,拉姆萨米尔老先生一直享有这种声望,只是后来不走运,在给一个女孩
按摩时把她弄死了。经王子镇的医生诊断,女孩得的是阑尾炎,拉姆萨米尔先生花
了许多钱才把事情摆平了。自从那次事件以后,他再也不做按摩了。

“那不是他的错,”拉姆拉甘说,他把噶纳什领到柜台后面挂着帘子的过道。“他
照旧是我们有过的最好的按摩师,我对自己认识他唯一的儿子真是太-太骄傲了。”


丽拉坐在一个糖袋子做的吊床上,她穿着一件干净的棉线上衣,长长的黑发梳洗得
利索整齐。

“先生,去给丽拉看看脚吧。”

噶纳什给丽拉检查了脚,奇迹就这样发生了。“我只是抚摸了她的脚,”他写到,
“然后她的脚就全好了。”

拉姆拉甘毫不掩饰他的仰慕之情,他说,“我就跟你说吗,先生。你是你爹的儿子,
就你这么一个特殊的人能做这种事情。我真奇怪你为什么不做按摩。”

噶纳什回忆起自己被村子里的人另眼看待的奇怪感觉,他自己也觉得拉姆拉甘说的
有些道理。

他不知道丽拉是怎么想的,因为他刚刚治好她的脚她就格格地笑着跑了。

打那以后,噶纳什自己也变的喜欢到拉姆拉甘这里来了,每次去他都会看到商店有
所改进。其中最引人注目的是添了一个玻璃柜台,它被放在中间最显眼的地方,即
干净又晶莹透明,里面的物品看得一清二楚。

“着是丽拉的主意,”拉姆拉甘说。“这样苍蝇就不会飞到蛋糕上了,看起来也挺
时髦的。”

可现在苍蝇去都跑到柜子里面去了,显然柜子的一块儿玻璃破了,破裂处用黄纸糊
着,玻璃柜子变成了一个摆设。

拉姆拉甘说,“你都看到了,我是变着法子让这个四通村时髦一点,但是不易呀,
先生。”





所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·论坛主页