送交者: binbin转 于 October 02, 2000 10:35:26:
我的女儿5个月的时候,我离开她,到美国闯天下。
妻子每天拿我的照片给她看,对她讲:那是爸爸。所以她学会讲话的时候,
就会说爸爸。妻子写信告诉我女儿会说多少话了,也给我寄来许多照片。我忍不
住,跟妻子说好给她们打国际电话,听听女儿的声音。妻子为此专门给女儿买了
一个玩具电话,让她每天练习对着电话说歌谣。那一天到了,我打过去电话。妻
子赶紧抱女儿来把话筒放到她耳朵上。女儿一听电话里我的声音,放声大哭起来。
我想,玩具电话一点声音也没有,这真电话却有声音,她一定很害怕。不过,我
总算听到了她的声音、哭声。
最后,女儿终于到美国来了,她2岁半。我到飞机场去接她们母女,老远就看
见她拉着妻的手走路。妻子推她,指着我说:快过去,那是爸爸。我蹲下身,向
她伸着手。她站在那里,看着我,放声大哭。我想,她一定很奇怪,爸爸一直只
有一手指头那么长,印在照片上,怎么面前这个如此高大可怕的人会是爸爸呢?
我们花了好几天,才算相互认识。女儿从学说话开始,就学的是中国话,中
文是她的母语。我们在艾奥瓦时,给她买英文图书,也常常让她看美国电视,像
《芝麻街》,她不要看,听不懂,觉得没意思。她说:她不喜欢英文,英文不好
听,中文好听。
我们搬到旧金山,妻子到亚利桑那大学去念书。我只好带3岁半的女儿去上学
前班。我任教的学校是个双语学校,每天半天上中文,半天上英文。中文课由中
国老师教。英文课由美国老师教。所以女儿有些过渡,至少每天有半天老师讲话
她能听懂。英文课上,女儿是一个字也听不懂,完全从头学起。
从自己的亲身经验和学到的教育学理论,我坚决地相信几条真理。第一,女
儿在美国学校这个环境里,自然能够学会英文,用不着我们在家教她。我自己是
7岁才随父母从上海搬家到北京的,从小说上海话。当时我的祖母和上海同来的一
个亲戚跟我们住一起,她们到1966年去世,都一句北京话不会讲。我到北京上小
学,老师同学讲话一句不懂,同学们整天嘲笑我。我不过用了一年,就学会了北
京话。一直到上了高中,我们一家人都是出了家门说北京话,进了家门讲上海话,
好像很自然。我的北京话绝对标准,在舞台上演话剧,在广播电台播音。所以我
相信,我的女儿也会很自然地做到这样,出家门说英文,进家门讲北京话。这用
不着担心,更不用拔苗助长。对于在美国的中国人家庭,令人担忧的不是第二代
英文不够好,而是第二代可能会把中文母语都忘完了。
第二,我们移民家长英文是第二语言,发音用字语法不标准。在家跟孩子讲
英文,孩子跟我们学错,就糟了。我们要女儿在家跟我们说纯正的中文,在学校
跟美国老师学纯正的英文。开始可能会有些困难,但是用不了一年,她就应该能
适应。我在教育学院念书,学过一条理论,孩子们在15岁以前学一种外语,有可
能学得跟母语一样好。过了15岁再学,就困难,总会有些口音。另一种理论,大
脑皮层中不同语言分布不同区域,一个孩子在开始学习语言时,学习多种语言,
各语区能够同样反射,并不经过外语区到母语区的转换,多种语言都成为母语。
我的女儿才3岁多,正在学习母语,她当然能把英文学得跟中文一样好。
第三条理论,语言不论多么不同,在逻辑思维方面,在表达方面,在语句结
构的完整方面,都是相通的。母语学不好,外语也不可能学好。很多外国到美国
来的移民,父母本国语文本不够好,又为了生存,不能多顾及孩子学习。第一代
移民常因自己英文不好,吃很多亏,急于让孩子们快些学习英文,在家也鼓励孩
子说英文。结果,孩子的母语学不好,英文也学不好。
帮我们办绿卡的那个律师杰克逊,小学毕业才跟父母来美国,按说中文说写
念都应该很有基础了,可是他现在中文一句听不懂,一句不会讲,一字不会念,
半点不会写。而且他的英文也不好,说话仍有外国人口音。我妻子手下有一个出
纳,是以色列移民来的犹太人,叫琳达。有一天她来跟我妻子抱怨,说她孩子学
校老师不准她的孩子在课堂上朗读课文,老师说她孩子英文不好。琳达说:怎么
可能,她们在家都说英文。我妻子心里想:就因为她们在家都说英文,所以孩子
英文好不了。想让孩子能说最出色英文的中国家长们,最重要的是首先让孩子学
会最出色的中文。
抱着这样的信念,我们坚持不在家帮助女儿学英文。学前班孩子功课好坏无
所谓,女儿英文方面落后,不明显。上了小学一年级,差距就开始大起来。女儿
学英文是第二语言,在家一个英文字都没有。我们又没办法,提前送她上学,她
比所有同班小孩子都小一岁。孩子在那个年龄,一年半年有很大差别。学校发回
女儿作业,成绩单,让中国家长看了,都会昏过去。我们不管,继续我们的方针。
女儿一直上到三年级,还是比同级学生差。但是英文语言能力方面的差距缩小了,
有很多问题是因为我们在家不用英文,很多东西她明白是什么,却不知如何用英
文表述。另外由于她年龄小,理解力方面还不到同学那个水平。
这时,我离开了任教的学校,搬了家。女儿去一家私立教会学校念小学五年
级。在那个环境里,她才真的一天到晚学英文,没有半天中文课了。就像我刚到
北京上小学,在学校一天到晚北京话,不管女儿多么不喜欢那学校,那一年她的
英文大有长进。过一年我们又搬家,送她进当地公立学校念小学六年级和初中七
年级,她的英文老师再也没有说她的英文有问题了。我们在家仍然只说中文不说
英文。女儿有的时候,开始发懒,听懂我们的中文话,用英文来回答,尤其讲述
学校的事,用英文更方便。我们总坚持要求她用中文说,不会中文字,我们教她。
我们用了那么多心血,她学会了纯正的英文,但她还只10岁,任何语言都还不稳
固。稍不注意,她就会染上我们外国英文的毛病,而且更可怕的是,用不了一两
年,她就会把中文忘掉了。不到女儿十五六岁,我不能丝毫放松。
后来,我们家离开加州旧金山湾区,搬到科罗拉多州丹佛。我到图书馆查了
许多资料,选定中学,才租下房子祝送她去当地公立初中报名时,学校看我们是
外国人,要求女儿参加一项英文程度考试,根据考试结果决定送她上双语班,还
是需要英文补习。这是对她英文程度的第一次全面考核。结果令人满意,她既不
需上双语班,也无需任何补习,直接插进正常英文班上课。老师同学一耳就听出,
她从加州来,说英文带加州口音。我在艾奥瓦念书时,了解到,对美国人来说,
英文口音最标准的,是美国中西部口音。美国东岸新英格兰地区如波士顿人的英
文,带英国英文口音。纽约英文有纽约英文特别口音,大多美国人听起来低劣可
笑。美国南部人说英文口音更重,简直像外国话。西海岸加州英文口音不重,但
还是有些不同。美国很多广播公司电视台,跑到中西部挑选播音员。
我很得意,这是我们的成功。女儿的英文纯正到这地步,一丝外国口音都没
有。一年下来,她得了一张大奖状,全校优秀生。我带女儿到我的公司去玩,跟
同事们谈话。他们都是纯美国人,好几个都有语言学科硕士,讲话写文章都很好。
他们惊奇,我女儿怎么英文那么纯正,用字语句都跟纯粹美国土生土长的孩子一
模一样。我对同事们说:原因就是我在家不跟她说英文,女儿每一个英文字都是
在学校跟美国老师学的。第二年女儿上高中九年级,她的八年级英文老师写推荐
信,保送她进优等英文班。女儿从此每年上优等英文班,优等数学班,优等历史
班,优等物理班。所有功课全部优等,年年往家拿奖状,入选全美优秀生协会。
她在家仍然整天跟我们说中文,回到北京,她能像一个北京姑娘一样活动。
现在我敢大胆地宣布,我的信念是正确的,我的实践是成功的。我一直认为
美国学校的所谓双语教学是一种胡扯。现在我更相信,那个想法顶多算一种好意
的理论,不值一文。美国学校所谓双语教学。是开设给那些外国移民家庭的孩子。
在家父母不说英文,这些孩子直接上正常英文班有困难,所以学校开双语班,移
民孩子每天在正常英文班和双语班中跑。双语班中用各种母语教授语言数学等各
学科。因为美国拉丁语各国移民最多,语言问题也最大,所以所谓双语教学,主
要指英语西班牙语教学,美国政府不知花了多少钱在这上头。20多年试验后,去
年开始有人提出质疑,发现这一实践基本没有成效。如果美国人不笨到瞎眼,应
该快点把双语教学的谬误全部丢进垃圾箱。
我的一个外甥又一次证明了我的思想。这个外甥初中毕业作为交换学生,到
美国来学习一年。他到了美国西海岸俄勒冈州一个很小很小的地方,全城没有一
个中国人。他住在一户美国人家里。那家有个同龄男孩跟他作伴。刚来时,他一
句英文都听不懂,有几次非打长途电话来,由我在电话里为他翻译,跟那家美国
人父母交谈。他去的当地学校从来没有过移民学生,所以也没有双语班。我的外
甥直接插进美国学生同级正常班,上课听天书。这样在绝对的英语环境中过了一
年,他到丹佛来,跟我女儿说话,用英文交谈,几乎没有困难,真是让我大出意
外。
任何国家的移民孩子,都可能像我女儿和我的外甥一样,在家说外国母语,
在学校念优等英文班。孩子们头一年头两年甚至头三年可能会遇到些困难,但是
他们用不着双语教学的帮助,自然会学到英语。对于一部分什么都不要学的移民
孩子,用什么办法都无法让他们学习。这些孩子,不光英文学不会,他们本国母
语也学不会,不能用这样一部分人的失败来左右美国学校的教育方针。