送交者: 花木兰 于 November 25, 2002 18:11:39:
回答: 无可奈何果落去——致老椰子 由 花木兰 于 November 25, 2002 11:51:24:
此文从“涕泪滂沱”前,俱为真事;“涕泪滂沱”后至诌诗,纯属虚构。
开心果,我得谢你的法文汉语化,为我摘脱了文盲能说不会写的帽子。因为我会的法语,除了辉,欧乐蛙等,就是芭蕾术语,曾会说不会写,说给你怕是你也跳不来:怕的将,让的将,汤肚,扑里挨,傣迷扑里挨,素素,这一素素,加上双手三位握拳,就是喜儿见了黄世仁的英姿,还有这太,格朗得之太(大跳),托之太(剪式变身跳),那就是吴清华领悟了革命道理后的升华。。。对你的工作,我也进行了改革,将笨猪改成了棒猪,笨死蛙改成棒思哇,给予一点积极的态度。
Je vous verrai à l'avenir. 欧乐哇!