送交者: 阿瓷 于 February 17, 2004 00:26:57:
回答: 理解的回答了,“不理解”的也要回答!:) 由 小报 于 February 16, 2004 10:48:02:
看来用“妈妈语”:)回答又造成歧义乐,那就换成“不地道”的鸟语试试:)——
俺没有为了及格而腐蚀俺的MM=俺 have no MMs who ever 腐蚀俺 in order to 及格。 :))
给你出个复杂句做一哈翻译练习:)——你不是为了将来赖酒不喝(怕钻桌子底下去?:))而硬说俺的酒不是正道儿来的吧?:)))