不堪回首鸣放宫(五)-课外杂记:宿舍、食堂 、鸣放宫礼堂(3)



所有跟贴·加跟贴·论坛主页

送交者: 王安琪 于 October 04, 2004 01:11:15:

我并不十分了解鸣放宫,一是它的来历,感觉上它好像是日式风格的建筑,应该是日本人留下来的。至于当初是否就是大礼堂,也不清楚;二是鸣放宫这个名字的由来,它原来一定不是这个名字,肯定是1957年大鸣大放的产物。大鸣大放是毛泽东提出并倡导的,因此鸣放二字曾是个正面词组,这恐怕是它历经几十年风雨沧桑而未被更改的原因。
具有讽刺意义的是,当年东北人大许多忧国忧民、愤世嫉俗的铮铮之士,认真鸣、认真放,最后都被推倒鸣放宫舞台上批斗,并因此祸及终生,鸣放宫成了鸣放者的祭坛。于是我对此三字做出解释:鸣放宫,鸣、放-宫之谓也,三个字都是动词,宫做宫刑解。汉司马子长修史,不投上好,秉笔直言,被施宫刑。
我现在要说的鸣放宫是一座普通的大礼堂,我在那里看电影、看演出、听讲座,还在它的地下室玩游戏。
57年10月3日苏联发射人造地球卫星,全世界关注,大学理科师生更是兴趣盎然,希望多了解一些技术层面的知识。当时物理系有几位苏联专家,他们为此开办了讲座,我当时是热心听众,可惜由于翻译不够准确流畅,自己的俄语程度又不够,无法完全听懂,虽然着急也是无奈,于是决心加强外语学习。
我喜欢看电影和话剧,只要对口味,是非看不可的,而当时各种演出很多,于是我便成为鸣放宫的常客。
一次去看叫做《阴谋与爱情》的话剧,本以为是席勒的名著,早早进场,一边念俄语单词一边热烈期待看演出开始。不料大幕拉开,却大出所料,叫苦不迭,连呼上当。原来席勒的原著被“改编”了,不,是篡改。故事的反生地被挪到中国,时间是民初,舞台上既有西服革履,又有长袍马褂;既有拖地长裙又有中式旗袍,情节脉络和戏剧冲突依稀可辨原作地影子,但已是面目全非,不论不类,情节有点象张恨水的言情小说。
电影每周都有,我几乎每周必看。58年初我被批斗期间,鸣放宫上映苏联彩色故事片《奥赛罗》,是根据莎士比亚的原作改编拍摄的,在国际上深得好评,我心仪已久,急于一堵为快,想不到它上演时我已身处逆境,失去行动自由,但想看的愿望依然难以抑制,于是便向一位左派同学提出看电影的请求,他先是满脸惊愕和不解,很快变为揶揄和嘲讽:我没听错吧,你要看电影,真是没心没肺。我奉劝你还是好好想想自己的问题,老实交代,争取从宽处理,这是你唯一的出路,莎士比亚救不了你。武大郎卖下水-哪来的闲肠子!?我正要告诉他,根据宪法,我还享有公民权,不料他却同意了,这有点喜出望外,当然身边有两位“保镖”陪伴,还被警告“不要想什么鬼电子”。
我们虽然去得晚,却买到了楼座正面第一排的票,这是看电影最好的位置,但却使两位“保镖”有点紧张,因为这也是便于跳楼的位置。其时我已成为全校的“公众人物”,进场时引起一阵轰动和议论,因此散场时我们是最后离开的。
美丽、温柔、善良的德丝苔蒙娜对丈夫无比忠贞却遭奸人陷害,被无端猜疑,死于非命,令人痛心;骁勇善战的奥赛罗攻城略地、功勋卓著,实为一代英雄,却心胸狭隘、生性多疑、偏听偏信、忠奸不分、滥施杀手,煞是可恨。真相大白之际悔恨交加,痛不欲生,以身谢罪,其豪情仗义,令人扼腕叹息;奸人埃古,居心叵测,搬弄是非,编造谎言,陷害忠良,十恶不赦,令人无比愤恨。
看过《奥赛罗》回来,躺在床上 ,外面是皎洁的明月,脑子里依旧是电影人物和情节,并生发出许多感慨和遐想。
那是一个少有的无眠的夜晚。




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·论坛主页