把其中的一段用股沟翻成英文,好像误会更大了。结果是这样的:



所有跟贴·加跟贴·论坛主页

送交者: 老鹰号 于 March 13, 2012 14:41:20:

回答: 方言的误会 由 阿紫 于 March 13, 2012 10:01:02:

正宗潮洲菜 ...
客人:'伙計, 有咩好介紹呀?!'
伙計:〝食老鼠拼盤啦,有老鼠蛋、老鼠腸、老鼠豬耳,
但冇老鼠鵝〞..(滷水拼盤)

=============================================
Authentic Chiu Chow dishes ...
Guests: 'Dude, You Mie well introduce you?'
Man: "platter of fresh mouse, the mouse egg, mouse intestine, mice, pig ear,
But Mao mice Goose ".. (brine Platter)




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·论坛主页