应答… :-)



所有跟贴·加跟贴·论坛主页

送交者: 逗哏的 于 May 06, 2005 02:45:21:

回答: 提问: 由 cindy 于 May 04, 2005 16:02:12:

对对子,确实如你所说,“平仄除了最后一字要上联仄下联平,其它好象没绝对要求”。不过,字面和意思之外,要是平仄也能逐字对上读起来更上口。

“挥刀断腕”对“举鼎绝膑”,俺说了,字面上很好,美中不足的是意思犯拧,上下联风马牛终究让人觉得牵强。另外,最大的问题俺还没说呢,你想,俺刚把老同学捧为“巨腕儿”,他就要挥刀断腕,这不是自废其文武神功么?:-)

要跟“举鼎绝膑”意思相对,可能“掣刀断髯”(或抽刀断髯,掣剑割须等)好些。二者都用了典,而且典故中的主人公都很狼狈(《三国演义》第五十八回——“操惊慌,掣所佩刀断其髯”)。但俺还是不满意,因掣刀是为了断髯,举鼎可不是为了绝膑。意思上最贴边儿的,好象还真就是“搬起石头砸自己脚”这句话,只可惜没有一个约定俗成的简练说法,俺自创的那个不算。如果把“挥刀断腕”作上联,那么以“掣剑割须”作下联,词义、平仄倒是对得挺妥贴。

对“响遏行云”,俺认为迄今为止你的“气贯长虹”是最好的,无论是意思还是形式,特别是气势(俺的气冲霄汉,气势也不差:-),只是后两字不理想),若是捶猫(当然是捶琉璃猫啦:-))求髭的话就有上次说的那点儿遗憾,要不就是一绝儿啊。

“花逐流水”,好在平仄和后三字的词性、词义都无可挑剔,而且也是熟语,所以俺说“相当不错”,与“非常之好”的差距在于“花逐流水”跟“响遏行云”的意思配不上,这主要是“花”跟“响”词义差得较远造成的。不过俺跟“无为”兄初次搭话,以捧为要:-)。若早知道他是俺老同学,俺就不那么客气了:-)。意思上跟“响遏行云”最般配的应该是“喝断流水”,这是俺一开始就想到的,不过若要把“喝”看作名词(如,一声大喝)太勉强,“喝断”与“响遏”平仄也不对。



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·论坛主页