送交者: LA 于 November 17, 2002 20:18:20:
回答: Thanks for your comments! 由 WaterFire 于 November 15, 2002 09:09:51:
中文用在描述艺术,想像时的自然美,以及用在描述现实时的局限。
我不认为这是中文从语言学角度讲的局限所致(其实我对语言学知之甚少,这是胡侃了。:)) ) 我觉得这主要是因为中文的应用是由文化,政治和哲学决定的。并不是语言上说不清楚,而是对“难得糊涂”的哲学的崇尚不想把窗户纸捅破。中国的政体不需要语言将有些事定义的那么严格,倒不是中文不灵。
西方社会是契约制,建在法和律的基础上。任何语言上的漏洞在某事不巧成为一个“CASE”的时候都会是大大的麻烦。这儿崇尚的是小葱拌豆腐,一清二楚。这同样不是因为西语的严格,而是体制的要求。总在这样的体制下生活,人们的语言当然就自然而然地形成这种风格了。
胡说八道。水火兄见笑了。周末愉快。