送交者: 见仁见智 于 September 14, 2003 00:19:02:
回答: 夏威夷巧遇(一)周春光 由 老椰子 于 September 13, 2003 18:56:06:
很欣赏老椰子的叙事风格:从容、冷静(不冷静偶尔可见,且是“论事”而非叙事,大概是酒后失态:)?)而又蕴涵着深沉的情感,这是“老了”,有了沧桑感之后才能达到的境界吧?:)
语言的质朴与风格的从容是互为表里的。本文中只有一句“沙滩上……的人,象笼屉里的肉包子”所描绘的场景是我想象不来的。:)据说在北欧,阳光明媚的时日较少,夏日里碰上晴天,皮肤白皙的姑娘们会一丝不挂地躺在草坪或沙滩上晒太阳,并不避忌往来的行人,人们称之为“晒白条鱼”,这才是很形象的比喻。:)
图文并茂是老椰子文章的又一特点,但多有图片质量较差的时候,画面模糊、发红,莫不是用老掉牙的“傻瓜”拍下的?:)
以前注意到夏威夷州府火奴鲁鲁(Honolulu)的发音很象日文,后来渐次发现夏威夷(Hawaii)本身及其它几处地名也有同样的特点。这次由椰文看到,瓦胡(Oahu)、外基基(Waikiki),甚至太平洋上汤加(Tonga)、斐济(Fiji)、大溪地(Tahiti)、萨摩亚(Samoa)等岛国的英文名称都由单元音拼成,是日裔移民为诸岛命名后沿用了下来,还是玻利尼西亚人的语音与日语相近呢?