送交者: 不解 于 June 09, 2005 02:59:52:
回答: 好像不对 由 麦子 于 June 09, 2005 02:00:42:
主句应该是the differens between the times …… and the times ……, in effect, get lost. ——times和times之间的差别实际上消失了。把主句搞清楚,剩下的就好办了。前面的times是他或她以为为美国人所需所想的,后面的times是当press和pundits提醒他或她时转瞬即逝的。这里的pundit也许是权威人士的意思,press在这里是什么意思说不好,新闻界?