这是另外一种风格的翻译,很好!



所有跟贴·加跟贴·论坛主页

送交者: 深水鱼 于 December 01, 2008 20:17:27:

回答: 试一下 ..., 只是翻译 由 玉石 于 December 01, 2008 20:10:49:

抓住了诗的境界。至少是自己理解的境界。好的诗歌就是这样,可以使不同的人引起
不同层次的共鸣-“集体无意识”。



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·论坛主页