圣诞歌曲憨译:就让这雪下!下!下!(也得有点儿技术含量不是?:)))



所有跟贴·加跟贴·论坛主页

送交者: 憨豆 于 December 24, 2008 05:32:19:

回答: 【音乐】圣诞歌曲翻译:Let it snow! Let it snow! Let it snow! 由 二黑 于 December 23, 2008 22:25:09:

就让这雪下!下!下!

原译:二黑
再译:【业余七段翻译】憨豆(^_^)

哇!
外面天气真可怕,
好在炉膛火很大。
既然没地可溜达,(“地”读“地儿”)
就让这雪下下下!

大雪一刻不见停,
整点苞米架锅崩。(憨注:也可用微波炉:))
炉火渐小光渐微,
就让雪花飞飞飞!

已到末了吻别时,
风雪太猛意迟迟!
若你紧紧抱着俺,
归途俺会很温暖。

炉火渐熄难再捱,(ai2,磨蹭)
心肝你我仍拜拜。(bai2 bai2)
只要你能把俺爱,
就让大雪再再再!

————————————————————————————
黑版别挑毛病啊:),原作就不是一韵到底的,尊重原作。:)

顺祝坛子里的老少爷们儿、姑娘媳妇儿 & 其他所有的人儿平安夜平安、快乐!:)



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·论坛主页